Kebumen adalah salah satu daerah yang memliki logat asli bahasa ngapak, sebagaimana logat dan bahasa di kabupaten yang ada di sebelah barat Kebumen yang masih dalam wilayah Jawa Tengah, seperti Banyumas, Cilacap, Purbalingga, Banjarnegara, Brebes, Slawi, dan Tegal. Di bawah ini adalah kamus ngapak Kebumen yang berisi kata, kosa kata, dan istilah “blaka suta” atau “blak-blakan” yang merupakan bahasa daerah Kebumen yang biasa digunakan oleh warga Kebumen dalam berkomunikasi setiap hari.
Kamus ngapak dan kosa kata bahasa ngapak Kebumen di bawah ini merupakan sebagian dari istilah dan kosa kata ngapak yang berlaku di wilayah kabupaten Kebumen. Kamus dan kosa kata ngapak biasa digunakan dalam dialek atau bahasa sehari-hari warga Kebumen, dan juga sering digunakan dalam wujud karya seni.
Karya seni yang seringkali menggunakan bahasa ngapak antara lain ; karikatur ngapak, puisi ngapak, gambar lucu ngapak, anekdot ngapak, kartu Lebaran ngapak, ucapan Idul Fitri ngapak, kartun Lebaran ngapak, dagelan ngapak, animasi ngapak, dan karya seni ngapak yang lain. Ke depannya masih akan dilakukan lagi penambahan dari kosa kata dan istilah ngapak dalam page Kamus Ngapak Kebumen ini.
- abang = merah
- abot = berat
- abuh = bengkak
- adoh = jauh
- adol = menjual
- adus = mandi
- ageh = cepat (bentuk perintah)
- aja giri giri = jangan buru buru
- aja kebat kebat = jangan cepat cepat
- aja = jangan
- alot = kenyal
- ana = ada
- andheng andheng = tahi lalat
- angik = mendinginkan nasi dng cara dikipasin
- angon= menggembalakan hewan tapi yang memakan rumput.
- angrem = mengerami
- cungkring = gering = kuru
- landep = tajam
- ijol = tuker = tukar
- londog = alon = lemot = lelet
- angsane iwak2 an
- anjlog = terjun
- anjlog genthongan = terjun ke air dg kaki ditekuk
- anyar = baru
- apik= bagus
- arip = ngantuk
- asem = asam, kecut
- babaran = melahirkan
- banger = bau gak enak / bacin
- bangkang = sejenis kerang lancip
- banter = cepat (jenis keadaan)
- bar = setelah (bar maghrib=setelah maghrib)
- batiran= berteman
- bayan = prabot = aparat kelurahan
- bayong = ikan gabus
- becer = belanja
- bebeh = males
- bedhog = idem
- belan = doyan
- belet = tanah lumpur
- bendho = idem
- bethot = tarik dng kuat
- biyen = dahulu
- biyunge = ibu
- blabur = banjir
- bledek = petir
- bleduk = bakar
- bleduk = debu
- blong = derigen
- bodhol = usang
- borot = bocor
- boyong = pindah (tentang rumah)
- brengkolang = melempar sembarangan
- brug = jembatan
- budin = siongkong
- busek = menghapus tulisan
- cangak = memaksa membuka mulut untuk dikasih makan/minum
- cangak = sejenis burung bangau besar
- canthuk = gayung
- cawik = cangkir
- cawu = catur wulan
- ceba
- cebrik = becek abis hujan
- cemekel = becek& sekel
- cemolong = enak buat dicolong
- cendek= pendek
- cengel = tengkuk
- cengeng = pegal disekitar bahu dan leher
- cengkaruk = makanan dari nasi yang dikeringkan lalu digoreng
- ciblak = prenjak ( sing angger moni bae jare arep ana tamu)
- cilik= kecil
- maring = ke
- ciwit = cubit
- clemongan = kotor/biasanya muka
- crebek = kotor/jorok
- crecet = panjat pinang
- cumbu = jinak/mudah ditangkap
- cuplak = kutil
- dablongan = banyak makannya
- dangir = mencangkul sebentar di kebon
- dawa= panjang
- denger = ngerti/tahu
- dengeran = orangnya ngertian/serba tahu
- dengklang = jalan terpincang pincang
- deruk = tekukur
- dewek= sendiri
- dikongkon = disuruh
- dina= hari
- dingklik = tempat duduk dari kayu pendek
- diprentah = disuruh
- dir = kelereng
- dir diran = main kelereng
- dlondong = orang/anak
- doglos = datang langsung pergi/pp
- dublong = orang/anak
- duplak = tempat menumbuk padi
- duwur= tinggi
- emut = sadar/eling —>kemutan=kelingan
- ebeg /ebleg = kuda lumping
- elek = jelek
- eman = sayang
- endhel-endhelan = serong
- endok= telor
- enteng bebek nteng meri = habis habisan
- entok= habis
- entu = ampas kelapa sisa membuat minyak
- enyak enyak = injak injak
- esih= masih
- esih= masih
- gaok = gagak
- gandul = pepaya
- garep = mau
- garing = kering
- gasik = lebih awal
- gawe = bikin
- gedindapan = kaget = terkejut dan gelisah
- gejik = linggis
- gelis = cepat
- gelut= berantem
- gemagus = sok bagus/gagah
- gembus = sama golak tapi lebih empuk
- genah = jelas
- gendul = botol
- gentenan = gantian
- gentho = judi
- gentilang = kutilang
- gesek= ikan asin
- githok = tengkuk
- glekor = duduk tanpa bangku
- glidhik = tukang bantu2 dihajatan
- glondong = lurah senior (koord lurah)
- gobed = sejenis bevda tajam
- gobog = telinga/kuping
- godong = daun
- golak = makanan spt lantin besar spt huruf s
- gretheli = mengambil dng galah
- growong = berlubang
- gubyag = mencari ikan dng cara diobok airnya rame2
- gudril = joget
- gumun = heran
- gumunan = sifat suka heran/norak
- guris = bercanda
- iba = jatuh
- icir-icir = tiba-tiba
- idek = injak
- idek idek = injak injak
- idu = air liur
- ilir = kipas
- intil = tiwul
- inyong = aku
- ireng klewek = hitam legam
- irig = sejenis tampah untuk mengayak
- irung= hidung
- isin= malu
- jalak kebo = wulune hitam abu2
- jalak orehan = wulune ireng karo putih
- janengan = sejenis kesenian tradisional mirip rebana marawis
- jan-jane = sebetulnya
- jarene = katanya
- jegang = duduk dng kaki diangkat ke bangku
- jegos = bisa/sanggup
- jemotos = enak buat di jotos ( ditampar )
- jeneng= nama
- jenengan= nama =
- jenes = kotor
- jonang janeng = sejenis hiburan musi
- jotos = tonjok
- jumbleng = tempat buang air besar
- jungkat = sisir
- kabeh= semua
- kajut = kantong dari kain untuk menyimpan benda2 kecil
- kalen= sungai ukuran kecil
- kali= sungai
- kalo = sejenis tampah
- kamal = asem jawa
- kampil = bantal
- kampleng = tampar
- kapluk = tempeleng, embuh = tdk tau
- karo = dengan
- kasut = kaos kaki
- kathok = celana
- kathok landhung = celana panjang
- kathok= celana
- kating = nama ikan
- kaum = tugase baca doa
- kaya= seperti
- rega= harga
- kayakuwe = begitu
- ke’ton = kelihatan
- kebat = cepat
- kebat=cepet=banter
- kecocog = tertusuk duri
- eri/ri = duri
- beling = pecahan kaca
- kecoro = kecoa
- kekeb = tutup makanan dr tanah
- kelalen= kelupaan
- kelalen= kelupaan
- kelalen= lupa
- kelip = tinggi sekali
- kemayu = sok ayu/cantiik
- kemrawel = lengket
- kemureb = tengkurap
- kencot = lapar
- kendang=hanyut
- kenyas = tape
- kepenyak = injak tidak sengaja
- kepidek = injak tidak sengaja
- keplarak = kepleset
- keplayu = terlanjur
- kepriben = bagaimana
- kepriye = bagaimana
- kepungan = kenduri
- kesel= lelah
- kesuan= marahan
- kesuen= kelamaan
- kethewel = buah nangka
- kicik = anak anjing
- kima = sejenis kerang besar
- kinjeng = binatang capung
- kipyik = judi
- kirik = anjing
- kirog = gathot
- klambi= baju
- klentheng = isi buah randu
- klenthing = jerigen cilik
- koclak = bergerak2 / bergoyang2 yg bersifat cair
- kedhul = tumpul/tidak tajam
- kondangan=menghadiri undangan pernikahan/sunatan
- krambil= kelapa
- krendheng = keranjang kecil dari anyaman bambu,biasanya buat kondangan
- krecek = tempe blm jadi/masih kedele
- krekel = gaplek
- krungkeb = jatuh tengkurap
- kudhi = idem
- kulah = bak air untuk mandi
- kulah = kena/terkena
- kulik / tuhu (tanda alam akan kematian )
- kuping= telinga
- kutis = wts/lonte
- lading = pisau
- lambe= bibir
- landhep = tajam
- latar = halaman
- latung = minyak tanah
- lawang = pintu
- layang = surat
- layangan= layang-layang (mainan anak)
- klari= daun kelapa kering
- gejubus= (tukang masak tempat org py hajat)
- lawet = walet
- layat = takziyah
- leng = lubang
- lenjeh = genit (perempuan)
- lepat lepot = kotor banget
- limbeyan = jalan dng tangan diayun ayun/nyantai
- liun = minyak tanah
- liyan=kena
- lodhong = toples
- lonyot = meleleh krn panas
- lowok = main taruhan dng karet
- lumpang = idem
- lunga = pergi
- lunga githir = pergi dg tergesa gesa
- lungka = tanah pecah2/biasanya di sawah
- lunyu = licin
- madhang = makan
- mamas= kakang
- mandan= agak
- mandeng = melihat dng sungguh2
- manga= buka mulut
- manggleng = makanan dr singkong diiris tipis digoreng
- mangkat = beragkat
- maning = lagi
- manuk huk = burung hantu
- manyar = tempua
- mbadog = mangan
- mbalang = melempar
- mbalekna = mengembalikan
- mbesengut = cemberut
- mblendok = basah
- mblesek = amblas
- mbrangkang = merangkak
- mbuthem = cemberut
- medeni = menakutkan
- medi = hantu/setan
- medun= turun
- memeti = keadaan kepengin kawin
- men= biar =
- menclasi= memotong
- mendelo= melotot
- mendeng = akan membeli
- mendhekel = perasaan hati mau marah
- menek = manjat
- menek = naik
- meneng = diam
- mengendi= kemana
- menther = ikan bethik (kecil) = bethok (besar)
- merek = mendekat,
- merkakah = ngiming ngimingi
- methakil = sifat usil
- methanthang = duduk dengan kaki terbuka/ngangkang
- methuthung = bengkak
- micek = tidur
- mili = mengalir
- mlantar = retak/mau pecah
- mlayu nggecit = lari kencang
- mlebu = masuk
- mlenthing = bengkak kecil
- mlenthung = bengkak
- mlethak = retak
- mlethak = retak/pecah2
- mlintheng = membidik dng ketapel
- mloe’s = cantik cakep
- mlothas = benjol/luka kepala
- mlumah = terlentang
- mlumah = terlentang
- mlumah= tidur telentang
- mlumpat = lompat
- mogana = nasi dibungkus daun di dalamnya ada lauknya
- moni = bunyi
- mrebes mili = keadaan sedih hendak menangis
- mripat = mata
- munggah = naik
- murub = nyala
- muyi / muyen = menjenguk bayi yg baru lahir
- nabok = memukul tapi tidak menyakiti
- nag ngisor = di bawah
- nampa = menerima
- nandur = menanam
- nang endi = di mana
- nang jero = di dalam
- nang kana = di sana
- nang kene = di sini
- nang nduwur = di atas
- nang njaba = di luar
- ndepa = tengkurap
- nderes ( baca huruf “e” spt baca belum = tadarus /baca al qur’an
- nderes ( baca huruf “e” spt baca besok = mengambil air lira dari pohon kelapa
- ndingkik = mengintip
- ndlaper = sembrono
- ndlewer = merambat ( bersifat cair )
- ndopok = bohong
- ndulep = colek kedalam
- nener = mencari ikan dng seser
- ngagir = tidur telentang
- ngagir = tidur tengkurep
- ngagir = tidur terlentang
- ngalangi= menghadang
- ngambur = mancing
- ngangsu = ambil air di sumur pakai ember
- ngarit= mencari rumput
- ngelak = haus
- ngeleg = nelan
- ngelih = lapar
- ngelih/kencot= lapar
- ngalih = pindah/ geser
- ngendong = pergi main
- ngendong=bertamu
- ngetepet = jalan terus
- ngetuprus = bicara melulu
- nggawa= membawa = bali= pulang
- nggedubus = banyak bicara tapi kosong
- nggentawil=terjatuh dengan salto
- nggludag = terjatuh dng kepala kena tanah
- nggo= buat
- duwe= punya
- maning= lagi
- nggoleti= mencari
- nggrathil = sifat tanngan gak bisa diam/usilan
- ngguyu “geget”= tertawa terpingkal2
- ngguyu “latah latah “ tertawa terbahak2
- ngili = ngungsi/biasanya kalau kebanjiran
- nginggeng = ngintip
- ngising = ngendog
- ngko bae = nanti saja
- ngko disit = nanti dulu/saja
- nglangi = berenang
- nglekar = tiduran
- nglemboni= membohongi
- nglilir = terbengun dari tidur sebentar
- nglinthung = pergi diam diam
- nglombo = bohong
- nglombo = bohong
- nglomboni = bohongin
- ngojari = mesan sesuatu
- ngopyok = istilah mencari belut
- ngutil = mencopet/mencuri
- ngutis = aktifitas dg wts
- njaluk = meminta
- njeblug = meledak
- njembrung = kotor karena tumbuh rumput /halaman yg tidak disapu
- njipot= mengambil
- nunggak = istilah tidak naik kelas
- nunggak = mengambil sisa kayu yang ditebang
- nyiwek= menangis
- nylekamin / mbleketaket = rasanya enak banget
- nylingak = menoleh/melihat nyong= aku =
- ora jegos = tidak bisa/tdk sanggup
- ora tegregan = tidak bisaan
31 Comments
setra
(October 2, 2013 - 3:06 pm)urung nganti 1000 kosa kata ya….
admin
(October 2, 2013 - 3:42 pm)ngonoh tambahi kang 🙂
pereng
(January 27, 2016 - 11:51 pm)wedang = minuman
wadher = lumpur
watu = batu
waras = sehat
wedhi= takut
wedi = pasir
Wani = berani
Wengi = malam
Wudha = tidak berpakean
Walang = belalang
Wis lah bingung
admin
(January 28, 2016 - 12:23 am)Maturnuwun tambahane, kang. Nek cara ng nggonku (prembun), lumpur = belet, wadher = iwak lunjar.
setra
(October 2, 2013 - 4:07 pm)esih ana maning ora ya
katro
(October 2, 2013 - 9:52 pm)kebumen sisih wetan ngapake ra pati keton, lwh akeh bandek-e… 😀
luwukz
(October 3, 2013 - 1:17 am)KAWUS=SUKURIN
setra
(October 3, 2013 - 8:24 am)sisih wetan anu wis edek newyork logate emang mandan ngetan….
luwukz
(October 3, 2013 - 9:25 pm)newyork lokal apa kang Setra hehe…
ach Neuer syalimt's
(October 5, 2013 - 1:40 pm)temen Wis apik.smagat go bumen
admin
(October 5, 2013 - 2:38 pm)maturnuwun.., monggo mbok ana tambahan
wong ngapak
(October 5, 2013 - 2:52 pm)UPRUS/NGGEDEBUS= OMONG KOSONG
Pa Wiet
(November 12, 2013 - 5:31 pm)bopong = digendong tapi nangarep
emban, di emban = digendong tapi nganggo kain ( jarit ) biasane nang samping ( udu nang mburi udu nangarep )
guyon ngapak kebumen | Sejarah, Budaya, Wisata Kebumen
(February 8, 2014 - 2:01 pm)[…] ngapak Kebumen judule : Bebek ora jegos Nglangi. Jaman kuna lereng, pitik karo bebek wis pd batiran […]
Sekar melati dadi tamba ati | Sejarah, Budaya, Wisata Kebumen
(August 22, 2015 - 4:28 pm)[…] Untuk bahasa Jawa Ngapak pun masih terbagi menjadi beberapa logat, dialek, sitilah dan juga kamus ngapak sesuai dengan daerahnya, seperti ; bahasa ngapak Kebumen, ngapak Banyumasan (Purwokerto), ngapak […]
ade bagus
(October 24, 2015 - 5:01 pm)aring/maring = di / ke ,,aring kana = disana
ngapak lover
(October 30, 2015 - 2:27 pm)apik banget kuwe, siki nang kota gede pada isin nek ngomong basa bumen…gengsi jerene..
admin
(November 6, 2015 - 3:32 pm)Iya, bener kang. Men ora ilang asal usule.
Syamsu
(January 9, 2016 - 7:52 am)Mantep banget kang kamuse
admin
(January 9, 2016 - 11:32 am)tambahi kang, mbokan duwe istilah liyane 🙂
Sinur
(March 19, 2016 - 1:56 pm)min,,,…
nyengas karo lengob iku artine apa yaa?
admin
(March 24, 2016 - 11:17 am)lengob artine bisa telmi (telat mikir) tulalit, pekok. nek nyengas mungkin artine sinis loh. 🙂
wahyu
(April 19, 2016 - 12:07 pm)ngetan artinya apa mas? ngulon juga.. sering denger tuh klo pulang kampung
admin
(April 20, 2016 - 7:00 pm)ngetan dr kata meng + wetan, artinya ke timur. ngulon dr kata meng + kulon, artinya ke barat.
surat
(December 15, 2016 - 10:40 pm)maen kuwe kosakatane digawe kamus karo digawe tata bahasane mbok ya kang, bar kuwe terus dibukukena…sip mbok lah….(salam kas surabaya, nang kene ana paguyuban wong bumen sing jenenge PWKS Walet Emas: Paguyuban Warga Kebumen di Surabaya dan sekitarnya)
admin
(December 16, 2016 - 1:42 pm)Iya kiye @kang ratman, kosa kata karo kamus ngapak Kebumen sumbangan sedulur member ACK wis lumayan akeh. Sementara model kamus ngapak online disit. Soale lumayan akeh sg golet arti/istilah ngapak lwt Google. Salam paseduluran Kang kagem kabeh sedulur PWKS Walet Emas 🙂
uchi
(February 15, 2017 - 9:45 pm)Matenggo = matamu
Deggleg = dengkul
Har hor = liar
ngejembrang = ngejomblo
*ngapak Muktisari Kebumen (rumah sakit sudirman anyar)
admin
(February 17, 2017 - 9:54 am)hehe, maturnuwun tambahan kosa kata ngapake, mbak. 🙂
Fadliansyah
(October 1, 2017 - 2:36 am)Saya dari Jakarta dan mau belajar,, sangat bermanfaat sekali gan.. cocok bangat buat saya pelajari.
Makasih 🙂
Elyn PHz
(November 9, 2017 - 6:36 pm)Nek artine MATAGER sih apa kang
admin
(November 18, 2017 - 8:21 am)@Elyn, ak ngertine arti “mager” (masang pager). Nek arti matager, ak rung ngerti. 🙂